TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 3:17

Konteks
3:17 This is 1  a perpetual statute throughout your generations 2  in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’” 3 

Imamat 4:29

Konteks
4:29 He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter 4  the sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.

Imamat 7:2

Konteks
7:2 In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest 5  must splash 6  the blood against the altar’s sides.

Imamat 7:5

Konteks
7:5 Then the priest must offer them up in smoke on the altar 7  as a gift to the Lord. It is a guilt offering.

Imamat 9:13

Konteks
9:13 The burnt offering itself they handed 8  to him by its parts, including the head, 9  and he offered them up in smoke on the altar,

Imamat 13:29

Konteks
Scall on the Head or in the Beard

13:29 “When a man or a woman has an infection on the head or in the beard, 10 

Imamat 13:44

Konteks
13:44 he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head. 11 

Imamat 13:46

Konteks
13:46 The whole time he has the infection 12  he will be continually unclean. He must live in isolation, and his place of residence must be outside the camp.

Imamat 14:5

Konteks
14:5 The priest will then command that one bird be slaughtered 13  into a clay vessel over fresh water. 14 

Imamat 14:20

Konteks
14:20 and the priest is to offer 15  the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be clean.

Imamat 14:23

Konteks

14:23 “On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance 16  of the Meeting Tent before the Lord,

Imamat 23:28

Konteks
23:28 You must not do any work on this particular day, 17  because it is a day of atonement to make atonement for yourselves 18  before the Lord your God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.

[3:17]  2 tn Heb “for your generations”; NAB “for your descendants”; NLT “for you and all your descendants.”

[3:17]  3 tn Heb “all fat and all blood you must not eat.”

[4:29]  4 tc The LXX has a plural form here (see v. 24 above and the note on Lev 1:5a).

[7:2]  5 tn Heb “he”; the referent (the officiating priest) has been specified in the translation for clarity. This priest was responsible for any actions involving direct contact with the altar (e.g., the splashing of the blood).

[7:2]  6 tn See the note on Lev 1:5.

[7:5]  7 tn See the note on Lev 1:9 above.

[9:13]  8 tn See the note on v. 12.

[9:13]  9 tn Heb “and the burnt offering they handed to him to its parts and the head.”

[13:29]  10 tn Heb “And a man or a woman if there is in him an infection in head or in beard.”

[13:29]  sn The shift here is from diseases that are on the (relatively) bare skin of the body to the scalp area of the male or female head or the bearded area of the male face.

[13:44]  11 tn Or perhaps translate, “His infection [is] on his head,” as a separate independent sentence (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV). There is no causal expression in the Hebrew text connecting these two clauses, but the logical relationship between them seems to be causal.

[13:46]  12 tn Heb “All the days which the infection is in him.”

[14:5]  13 tn Heb “And the priest shall command and he shall slaughter.” See the note on “be taken up” (v. 4).

[14:5]  14 tn Heb “into a vessel of clay over living water.” The expression “living [i.e., ‘fresh’] water” (cf. Lev 14:50; 15:13; Num 19:17) refers to water that flows. It includes such water sources as artesian wells (Gen 26:19; Song of Songs 4:15), springs (Jer 2:13, as opposed to cisterns; cf. 17:13), and flowing streams (Zech 14:8). In other words, this is water that has not stood stagnant as, for example, in a sealed-off cistern.

[14:5]  sn Although there are those who argue that the water and the blood rites are separate (e.g., E. S. Gerstenberger, Leviticus [OTL], 175-76), it is usually agreed that v. 5b refers to the slaughtering of the bird in such a way that its blood runs into the bowl, which contained fresh water (see, e.g., N. H. Snaith, Leviticus and Numbers [NCBC], 74; G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 208; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:836-38; cf. esp. Lev 14:51b, “and dip them in the blood of the slaughtered bird and in the fresh water”). This mixture of blood and water was then to be sprinkled on the person being cleansed from the disease.

[14:20]  15 tn Heb “cause to go up.”

[14:23]  16 tn Heb “to the doorway of”; KJV, ASV “unto the door of.”

[23:28]  17 tn Heb “in the bone of this day.”

[23:28]  18 tn Heb “on you [plural]”; cf. NASB, NRSV “on your behalf.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA